Traducció jurídica

Traducció jurídica

Les traduccions jurídiques de contractes, estatuts, còpies de sentències i qualsevol altre document contractual les han de fer, sobretot en aquest tipus de treballs, traductors especialitzats.

En aquest àmbit, la precisió i el rigor són la norma. Per això, alguns dels traductors d’ALPHATRAD són advocats estrangers inscrits en els col·legis oficials d’advocats dels països de l’àmbit de la llengua de la traducció. En qualsevol cas, les vostres traduccions jurídiques s’assignaran a professionals amb estudis de Dret o amb una llarga experiència en aquest àmbit, amb què dominen perfectament la terminologia que fan servir.

 

Oferim serveis de traducció legal en els camps següents:

  • Traducció de contractes
  • Traducció de les condicions generals de venda
  • Comandes i lliurament
  • Facultats
  • Queixes i reclamacions
  • Certificats diversos amb valor legal
  • Dret Comercial
  • Extractes de registre de passatgers
  • Acords de compra
  • Convenis de préstec
  • Acords de llicència legal
  • Sol·licituds de patents
  • Documents legals
  • Informes de negocis
  • Valors
  • Poders i actes notarials
  • Testaments
  • Liquidacions bancàries
  • Recursos i citacions
  • ...

Per rebre un pressupost sense compromís, enviï'ns un correu electrònic a barcelona@alphatrad.com amb el seu document(s) i li contactarem al més aviat possible. El pressupost no té cap cost, alhora que li permetrà comprovar la qualitat del nostre servei.

 

Preguntes i respostes sobre el tema de la traducció jurídica

És difícil donar un preu sense veure primer els documents a traduir. El preu d’una traducció jurídica depèn de molts factors com, per exemple, l’idioma, la complexitat del vocabulari o la longitud del text original.

Sí. Un projecte no només consisteix en la traducció, sinó que requereix altres treballs que han de ser valorats igualment a l’hora d’elaborar un pressupost. Fins i tot en el cas dels projectes més petits, com ara la redacció de correus electrònics, l’emissió de factures o la resposta a preguntes. El preu mínim d’una traducció jurídica depèn de diversos factors, com l’idioma o el termini de lliurament.

Por descomptat, tot es tractarà de manera confidencial. Si ho desitja, podem subscriure també un acord de confidencialitat.

Només haurà d’enviar una sol·licitud mitjançant el formulari per Internet o un correu electrònic juntament amb els documents o la informació sobre el volum i el tipus dels documents a traduir i el termini de lliurament desitjat. Ens posarem en contacte amb vostè immediatament i li enviarem un pressupost.

 

Sol·licita un pressupost gratuït

I rep una resposta en poques hores

  1. Indica el servei que necessites
  2. Obtingues un pressupost
  3. Confirma'l i rep la teva comanda