Traduccions d’idiomes

Els reptes d’una bona traducció
A les traduccions d'idiomes, el repte és crear un pont entre la llengua d'origen (texte original) i la llengua de destí (transcripció final), dominant cada matís a la perfecció.
El traductor ha de dominar els matisos de la llengua d’origen per tal de reconstruir el context tècnic o cultural en el text final. Aquesta és la raó per la qual, en una traducció, la llengua de destinació és la llengua materna dels traductors experts que ALPHATRAD proposa.
Els diversos tipus de traducció que oferim








