Notícies sobre serveis de traducció professional

Cada tipus de traducció (econòmica, tècnica, legal, mèdica...) i cada parell de llengües (origen i destinació) tenen les seves pròpies peculiaritats i requereixen unes habilitats específiques. A Alphatrad, els nostres traductors especialitzats compten amb una profunda experiència en el camp de la traducció i, per tant, poden dominar tota la terminologia del sector. A més, per garantir una qualitat òptima, els professionals d’Alphatrad només tradueixen cap a la seva llengua materna. Això garanteix un alt valor afegit en comparació amb altres tècniques de traducció, com poden ser la traducció automàtica o la traducció neuronal.

 

Traducció i interpretació: diferències i similituds
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
La interpretació i la traducció són dues professions que formen part del vast camp de la comunicació multilingüe. Però, en què s'assemblen i en què es diferencien? Analitzem ambdues disciplines lingüístiques, indispensables en nombroses situacions i que presenten cadascuna d’elles unes característiques específiques.  
Llegir mes
Traducció d'un certificat de divorci: així és com funciona
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
Tot matrimoni celebrat davant un Registre Civil pot ser dissolt per divorci. En alguns països no es necessita un advocat per a aquest tràmit i és el tribunal competent qui pot prendre una decisió legalment vàlida, fins i tot sense assistència legal.
Llegir mes
Traduir el certificat de defunció: el que has de saber
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
Quan una persona mor, són moltes les tasques que ha de realitzar el familiar. Cal liquidar l'herència i informar a les diferents autoritats de la mort. Un certificat de defunció certifica la mort d’una persona amb la data i l’ hora de la defunció i també conté altres dades sobre la persona, com ara el nom, els cognoms i el lloc de la defunció.
Llegir mes
Traducció d'un certificat de matrimoni: els nostres consells
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
El matrimoni de dues persones és sempre un motiu de celebració, però naturalment les autoritats també s'interessen per l'esdeveniment. Un certificat, acta o partida de matrimoni confirma que dues persones han contret el vincle matrimonial.
Llegir mes
Com trobar traductors jurats a Tarragona
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
Si vius a Tarragona i estàs sol·licitant un diploma o un registre mèdic, o si penses mudar-te a la ciutat a llarg termini i necessites una targeta de residència, hauràs de reunir una gran quantitat de documentació. Les diferents administracions i consolats tenen diversos requisits quant a la traducció, però és molt probable que et sol·licitin una traducció jurada a l’espanyol. Per a això, necessitaràs contractar els serveis d'un traductor jurat a Tarragona.
Llegir mes
Com contractar un traductor jurat a Barcelona
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
Les traduccions jurades són cada cop més demandades als últims anys a causa de la globalització, la migració, el turisme i la internacionalització dels mercats. Moltes traduccions requereixen d’una certificació, como si es tractés d’un comprovant per afirmar la seva autenticitat i legitimitat. Per això, és important contractar un traductor jurat a Barcelona si el necessites.
Llegir mes
Tot el que necessites saber sobre traductors jurats a Girona
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
Si necessites contractar els serveis d’un traductor jurat a Girona, responem totes les preguntes que et puguin sorgir durant aquest procés.   Què és un traductor jurat? El traductor jurat certifica que un text és la traducció fidel d’un document original. Per tal que una traducció sigui reconeguda com jurada, és obligatori incloure el segell i la signatura del traductor oficialment reconegut i nomenat pel Ministeri d'Afers exteriors i Cooperació (MAEC).
Llegir mes
Com traduir un contracte mercantil a l’anglès?
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
El contracte mercantil és un element essencial per garantir la fluïdesa de les relaciones entre les dues parts. En el marc d’una activitat mercantil internacional, el contracte ha de ser traduït a la llengua del destinatari, respectant els conceptes jurídics i culturals locals. Vegem com s’ha de traduir un contracte mercantil a l’anglès.  
Llegir mes
Per què són importants les traduccions i serveis lingüístics en català
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
L’ús del català a Catalunya està molt estès, tant entre la població com a les administracions. Per això, les traduccions i serveis lingüístics en català són el nostre pa de cada dia.  
Llegir mes
La traducció farmacèutica en pandèmia
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
La traducció farmacèutica, com el seu nom indica, és aquella que s’especialitza en la conversió d’un idioma a un altre de texts relacionats amb medicaments, estudis farmacològics, manuals tècnics, etc.
Llegir mes