Notícies sobre traduccions tècniques

Fitxes tècniques, instruccions de funcionament, manuals d'usuari, fitxes de dades de productes... A causa de la complexitat de les traduccions tècniques i científiques, resulten essencials una cura, precisió i coneixement profunds del sector, independentment de l'àrea d'activitat (enginyeria mecànica, enginyeria, aeronàutica, aeroespacial, transport, TU, etc.). Per això, a Alphatrad, oferim traductors especialitzats en l'àrea d'especialització de la traducció tècnica, que dominen la terminologia i els matisos de cada sector, aconseguint així una traducció impecable.

 

Traduccions tècniques en anglès
Per Frédéric Ibanez, Traduccions tècniques
La traducció tècnica és un tipus de traducció especialitzada que requereix de mans expertes per garantir la qualitat del contingut. Hi ha un gran volum de traduccions del castellà o el català a l’anglès a causa de la important relació del nostre país amb mercats de parla anglesa com l’americà.  
Llegir mes
La traducció, aliada amb la promoció de les energies renovables
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
La idea d’un món més verd i independent dels sistemes actuals de proveïment energètic com el petroli o el carbó és cada cop més atractiva per a particulars, empreses i investigadors. En la lluita per donar a conèixer l’ús d’aquestes energies inesgotables, la difusió de la informació i, conseqüentment, la traducció juguen un paper molt important. Tot seguit, presentem alguns dels àmbits en els quals són més demandats els serveis de traductors especialitzats en energies renovables:  
Llegir mes
consells entorn de la traducció tècnica
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
La traducció tècnica és un dels treballs més complexos i complets que existeixen. Per aquest motiu, a l’hora de dur-los a terme s'ha de comptar amb el suport d'una agència de traducció o d’un traductor especialitzat. Tanmateix, també es poden introduir alguns consells que aquests professionals han de tenir en compte.
Llegir mes