Notícies sobre serveis lingüístics

Traduccions especialitzades, transcripció, interpretació, revisió de textos, doblatge de veu, subtitulat, DTP... Els serveis lingüístics d’Alphatrad són variats i a mida, per tal de fer front als teus reptes lingüístics. Gràcies als nostres professionals experimentats, et beneficiaràs d'un servei d'alta qualitat, independentment del sector d'activitat i dels idiomes de treball. La gran diversitat de serveis que oferim et permeteran comunicar-te lliurement en qualsevol context, fins i tot en les situacions més excepcionals, com ara una videoconferència multilingüe amb socis comercials xinesos.

 

Coneixements d’anglès quin país destaca en l’ús de l’anglès com a llengua estrangera
Per Frédéric Ibanez, Internacional
En l’actualitat, l’anglès és l’idioma mundial. Fins i tot, abans de l’expansió d’Internet i la globalització associada, el coneixement de l’anglès era un requisit bàsic a la major part de professions. Avui dia, és possible comunicar-se en anglès a gairebé tots els països del món i l’avaluació d’una prova va mostrar en quins països els seus habitants es desenvolupaven amb gran destresa en anglès, a més de fer-ho en la seva llengua materna.
Llegir mes
Què cal tenir en compte per a la revisió de traduccions i textos
Per Frédéric Ibanez, Serveis lingüístics
La revisió de traduccions i textos és una part fonamental del treball de qualsevol traductor professional. I és que si volem que un document assoleixi uns estàndards de qualitat i rigor és necessari repassar diverses vegades el document abans d’enviar-lo.
Llegir mes
Traduccions urgents la qualitat per sobre de tot
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
Per poder satisfer una exigència externa de darrer minut o fer front a un esdeveniment imprevisible, de vegades cal encarregar la traducció urgent d’un escrit per al mateix dia. A més de cercar un traductor que pugui reaccionar amb rapidesa davant aquesta necessitat, tampoc no s’ha de deixar de banda la qualitat del servei, per la qual cosa la professionalitat i les competències del traductor no poden ser secundàries  
Llegir mes
Com planificar la seva participació en fires a l’estranger
Per Frédéric Ibanez, Internacional
Aquests 7 passos són especialment útils perquè les PIMES espanyoles tinguin èxit en les seves presentacions a l’estranger: 1. Identificació del mercat a l’estranger. Quin mercat d’exportació resulta realment òptim per a la nostra empresa? Cal analitzar en profunditat la informació i les dades econòmiques sobre diverses regions econòmiques del món.
Llegir mes
Les llengües cooficials a Espanya
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
Gallec, català i basc. La importància de traduir les llengües cooficials a l’Estat espanyol En un país tan plural com Espanya, el fet de parar atenció a les llengües cooficials és cada cop més important i, en alguns casos, absolutament necessari per obrir-se camí en les comunitats autònomes bilingües.
Llegir mes
serveis de traducció a Barcelona
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
Els serveis de traducció a Barcelona són imprescindibles. Això es deu no només al fet que qualsevol institució, empresa o particular que vulgui fer una gestió o iniciar una negociació en aquesta capital requereix comunicar-se en català (llengua co-oficial d'aquesta comunitat autonòmica), sinó a que Barcelona és una ciutat cosmopolita on se celebren multitud d'actes que requereixen de traducció per comprendre'ls.
Llegir mes
Serveis de Traducció del sector turístic i hoteler
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
Un dels principals eixos de la recuperació de l’economia espanyola ha arribat de la mà del sector turístic. La font tradicional d’ingressos que genera aquest sector a Espanya és un dels motius pel qual les empreses que s'hi dediquen posen l’accent especialment en la transmissió correcta dels seus missatges i qualitats.
Llegir mes
Traducció d’un certificat de naixement
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
La traducció d’un certificat de naixement és un document molt sol·licitat a l’estranger, sobretot en països de fora de la Unió Europea. Molts organismes públics i empreses privades exigeixen una còpia d’aquest certificat abans de donar un permís de residència, signar un contracte de treball, atorgar una llicència matrimonial, etc.
Llegir mes
agencia traduccio palma mallorca
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
Creix la demanda a les Illes Balears de traduccions a l’alemany i a l’anglès Des del Grup Optilingua continuem ampliant la nostra xarxa d’agències de traducció a Espanya, amb l’obertura recent del nostre nou centre a Palma de Mallorca.
Llegir mes