En l’actualitat, l’anglès és l’idioma mundial. Fins i tot, abans de l’expansió d’Internet i la globalització associada, el coneixement de l’anglès era un requisit bàsic a la major part de professions. Avui dia, és possible comunicar-se en anglès a gairebé tots els països del món i l’avaluació d’una prova va mostrar en quins països els seus habitants es desenvolupaven amb gran destresa en anglès, a més de fer-ho en la seva llengua materna.
Notícies sobre serveis lingüístics
Traduccions especialitzades, transcripció, interpretació, revisió de textos, doblatge de veu, subtitulat, DTP... Els serveis lingüístics d’Alphatrad són variats i a mida, per tal de fer front als teus reptes lingüístics. Gràcies als nostres professionals experimentats, et beneficiaràs d'un servei d'alta qualitat, independentment del sector d'activitat i dels idiomes de treball. La gran diversitat de serveis que oferim et permeteran comunicar-te lliurement en qualsevol context, fins i tot en les situacions més excepcionals, com ara una videoconferència multilingüe amb socis comercials xinesos.

Llegir mes

La revisió de traduccions i textos és una part fonamental del treball de qualsevol traductor professional. I és que si volem que un document assoleixi uns estàndards de qualitat i rigor és necessari repassar diverses vegades el document abans d’enviar-lo.
Llegir mes

Gallec, català i basc. La importància de traduir les llengües cooficials a l’Estat espanyol
En un país tan plural com Espanya, el fet de parar atenció a les llengües cooficials és cada cop més important i, en alguns casos, absolutament necessari per obrir-se camí en les comunitats autònomes bilingües.
Llegir mes

La traducció d’un certificat de naixement és un document molt sol·licitat a l’estranger, sobretot en països de fora de la Unió Europea. Molts organismes públics i empreses privades exigeixen una còpia d’aquest certificat abans de donar un permís de residència, signar un contracte de treball, atorgar una llicència matrimonial, etc.
Llegir mes