La traducció farmacèutica, com el seu nom indica, és aquella que s’especialitza en la conversió d’un idioma a un altre de texts relacionats amb medicaments, estudis farmacològics, manuals tècnics, etc.
Cada tipus de traducció (econòmica, tècnica, legal, mèdica...) i cada parell de llengües (origen i destinació) tenen les seves pròpies peculiaritats i requereixen unes habilitats específiques. A Alphatrad, els nostres traductors especialitzats compten amb una profunda experiència en el camp de la traducció i, per tant, poden dominar tota la terminologia del sector. A més, per garantir una qualitat òptima, els professionals d’Alphatrad només tradueixen cap a la seva llengua materna. Això garanteix un alt valor afegit en comparació amb altres tècniques de traducció, com poden ser la traducció automàtica o la traducció neuronal.
Pagination